金曜日, 8月 11, 2006

機械翻訳

機械翻訳があるので、英語を使う必要がないという主張がある。専門家と言えるレベルでなければ、「技術」は必要なく、機械に任せればいい、という主張がある。しかし、言葉は、人間の知能を持ってさえ難しい。言葉がマシンで合成できる、ということは、チューリングテストに匹敵する試練である。人間を使って情報を収集する以外の手段は、究極的にはありえない。

やり方が気に食わない、というのが、エンジニアの台詞にもある。この際、非科学的なアプローチは機能的には意味がないという主張は、しかしヒエラルキーの中で消える。

大学は終身雇用ではなく、年間契約制にすべきである。

RP2040 Zero で MicroPython を使う

  埋め込み用マイコンでも Python を動かせる MicroPython というものがあります。 リアルタイムでコマンドラインからマイコンを動かせる画期的なシステムなので、ちょっとした感動が味わえます。 使い方としては、まずファームウエアをアップロードしてドライブとして認識さ...